Translation of "down between" in Italian


How to use "down between" in sentences:

I wasn't here when everything went down between Artie and MacPherson, but I know it was bad.
Non ero qui quando le cose precipitarono tra Artie e Macpherson, ma... so che fu pesante.
"Issachar is a strong donkey, lying down between the saddlebags.
Issacar è un asino robusto, accovacciato tra un doppio recinto
This pen broke down between "yours" and "truly".
La penna si è rotta tra "sinceramente" e "tuo".
Keep your head down between your legs.
Tenga la testa tra le gambe.
He's layin' down between 28th and 23rd.
E fermo tra la 28esima e la 23esima.
You want a donkey's attention... bring a fucking pole down between his ears.
Vuoi attirare l'attenzione di un mulo? Dagli una sprangata tra le orecchie.
Marc, move down between his legs and kiss his stomach.
Marc, spostati verso il basso... tra le sue gambe... e bacia il suo stomaco.
The lines of communication have to be shut down between you and your woman.
Le linee di comunicazione vanno immediatamente interrotte tra te e la tua donna.
Kelsi told us what went down between you and Sharpay.
Kelsi ci ha detto cosa è successo fra te e Sharpay.
I'm more interested in what went down between me and you, man.
Mi interessa di più cos'è successo fra te e me, amico.
So how'd it all go down between you and Bilson
Allora, com'e' andata tra te e Bilson?
Anything big goes down between Fort Lee, Block Island, and Stamford, Connecticut, it's mine.
Qualunque cosa di grosso accada tra Fort Lee, Block Island e Stamford, nel Connecticut... e' mia.
After everything that went down between me and Jenna, it just seemed like... poetic justice.
Dopo tutto cio' che e' successo tra me e Jenna, sembrava che fosse... Giustizia divina.
Listen, Ray, I don't know what the hell went down between you and Hector, but if you can help him, then... then you might just help me too.
Ascolta, Ray... Non so che cavolo sia andato male tra te e Hector, ma se riesci ad aiutare lui, allora... potresti aiutare anche me.
And I swear, nothing ever went down between us until I found those pictures.
Ma e' vero. E giuro che non e' mai successo niente tra noi, finche' non ho trovato quelle foto.
What do you think went down between them?
Secondo te, cos'è successo tra loro?
Look, the shit that went down between my mom and Tara was crazy.
Sentite, lo so che quello che è successo tra Tara e mia madre vi avrà sconvolto...
But if we're going to keep doing business together, the shit that went down between me and my family is off-limits.
Me se vogliamo continuare a fare affari insieme, la merda volata tra me e la mia famiglia ne deve restare fuori.
Look, practically every kid in the school knows something ugly went down between you and my sister.
Senti, praticamente tutti a scuola sanno che e' successo qualcosa di brutto tra te e mia sorella.
Kinda makes you wonder what really went down between those two that night.
Ti fa riflettere. Cosa sara' mai successo fra quei due, quella notte.
"Down between the grey hills and the heather.
"Giù tra le colline grigie e le piante di erica.
And you just walked up and down between the camps like you owned the place.
E sei andata tra i campi come se il posto fosse tuo.
Your pimply, white ass... bouncing up and down between the brooms and the mops... ramming into that poor girl- a girl you were supposed to protect and keep safe.
Il tuo culo bianco e brufoloso... che sballonzola su e giu' tra le scope e gli stracci... mentre ti sbatti quella povera ragazza. Una ragazza che avresti dovuto proteggere... e tenere al sicuro.
Some bad shit went down between us.
Sono successe delle brutte cose tra di noi.
I was busy arranging a sit-down between Cruz and a criminal lawyer friend of my brother's.
Ero occupato a fissare un incontro tra Cruz e il criminalista amico di mio fratello.
With the Web down between here and Scottsdale, everything, from banking to emergency services is affected.
Con il web fuori uso, tra qui e Scottsdale... Tutto, dalle banche ai servizi di emergenza, ne risentira'.
Look, whatever went down between you and Paul Reeves, this is only gonna make it worse.
Senti, qualsiasi cosa sia successa tra te e Paul Reeves, questo peggiorera' solo le cose.
I want you to broker a sit-down between me and their leader.
Voglio che tu faccia da mediatore tra me e il loro leader.
I'm sorry for how things went down between us.
Mi dispiace per come le cose siano precipitate tra noi.
I know that something went down between you and Galavan that night.
So che è successo qualcosa tra te e Galavan, quella notte.
I'm gonna broker a sit-down between you two.
Organizzerò un incontro tra voi due.
It's really big of you, especially after what went down between us.
E' stato un bel gesto da parte tua, soprattutto dopo quello che c'è stato tra noi.
I was gonna dodge it, but then I decided to lay down between the rails.
Ho cercato di evitarlo, ma poi ho deciso di sdraiarmi tra le rotaie.
What went down between you two?
Che e' successo tra voi due?
Try putting the highlighter down between paragraphs.
Provi a mettere giu' l'evidenziatore tra un paragrafo e l'altro.
You know, Ted, I've been thinking-- it's too soon to narrow it down between these two girls.
Sai Ted, stavo pensando che è troppo presto per scegliere una delle due ragazze.
All you have to do is reach down between my breasts...
Non deve fare altro che... infilare la mano... tra i miei seni...
We scheduled a sit-down between you and chief Jackson first thing tomorrow morning.
Abbiamo organizzato un incontro per trattare tra te e il Capo Jackson per domani mattina.
There was this creep photographer hidden down between two cars.
C'era un fotografo nascosto fra due macchine.
Those figures shall be further broken down between amounts for crisis prevention and management measures and other measures; (b)
Queste cifre sono ulteriormente suddivise fra importi destinati alle misure di prevenzione e gestione delle crisi e alle altre misure; b)
The left and the right halves of the chamber are filled with two different odors, and a security camera watches as the flies pace up and down between them.
Le meta' destra e sinistra della camera sono pregne di due diversi odori, e una telecamera di sicurezza osserva le mosche fare su e giu' fra le due.
1.6528699398041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?